Pages: 1 [2] 3  Toutes   Bas de page
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: fotes d'orthographe  (Lu 13892 fois)
Faustine
Administrateur
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: IDF
Messages: 4330


TW 200


Voir le profil
« Répondre #15 le: Lun. 05 Sept. 2005, 22:36:52 »

On te comprend... déjà en tant que français, on a  du mal à relire...

Perso... j'arrive à me concentrer 5 secondes et ça me saoûle... y'a même des trucs que je n'ai jamais réussit à traduire...  :-P
Journalisée

"Un conducteur dangereux, c'est celui qui vous dépasse malgré tous vos efforts pour l'en empêcher..."
T2vv
Administrateur
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: IDF
Messages: 9816



Voir le profil WWW
« Répondre #16 le: Lun. 05 Sept. 2005, 22:44:51 »

Bah oui, c'est le problême avec les langues vivantes, elles bougent encore, vive le Latin!

 :-P
Journalisée

yan
Administrateur
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: IDF
Messages: 7934


TW 200


Voir le profil WWW
« Répondre #17 le: Lun. 05 Sept. 2005, 22:50:37 »

Bon, vous me faites sortir de ma léthargie du soir...

Les fautes d'orthographe, et en particulier le langage SMS, ont déjà fait l'objet de pas mal de remarques ici et là. J'ai même arboré à une époque une bannière "non au langage SMS" en tant que signature.

Aujourd'hui, ma position est un peu plus nuancée. Il me semble que sur ce forum, nous soyons relativement épargnés par cette nouvelle mode. Ceci est certainement du à la moyenne d'age un peu plus avancée ici que sur d'autres forums plus typés 50cc. Je pense aussi que l'intérêt d'un forum est que tous puissent s'exprimer. Avec ces 2 idées à l'esprit, vous comprendrez pourquoi ces messages de "djeunz" ne soient pas systématiquement supprimés, et que même si ces jeunes agacent quelques fois les plus agés par leur langage abrégé, ils ont néanmoins leur place ici.

Si cela se généralise trop, croyez moi que je serai le premier à supprimer les messages incriminés. Pour l'instant, tolérance et rappel à l'ordre restent les maîtres mots.

Yannick
Journalisée

<yan/>
Faustine
Administrateur
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: IDF
Messages: 4330


TW 200


Voir le profil
« Répondre #18 le: Lun. 05 Sept. 2005, 23:10:53 »

Il ne faut surtout pas les supprimer... mais parfois j'ai franchement du mal à comprendre.
Journalisée

"Un conducteur dangereux, c'est celui qui vous dépasse malgré tous vos efforts pour l'en empêcher..."
tongue
Cylindre d'Or
****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 289


Voir le profil WWW
« Répondre #19 le: Lun. 05 Sept. 2005, 23:13:31 »

Google ou Yahoo va bien nous sortir un traducteur SMS-Français un jour. :-D
Journalisée

Belgarath
Modérateur
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: Yvelines
Messages: 1164



Voir le profil WWW
« Répondre #20 le: Lun. 05 Sept. 2005, 23:24:20 »

ça me fait penser ... quand j'étais môme (il n'y a pas si longtemps  :-D ) je lisais l'excellente BD E.P. Jacobs "Blake et Mortimer" et dans le volume "le piège diabolique" Mortimer, piégé dans une machine a explorer le temps,  fait un saut dans le futur et sur les murs sont inscrit des mots dans le style dit "SMS" et l'autochtone du coin lui explique la réforme de l'orthographe... marrant non !
Comme quoi celui ci était un visionnaire...
Plus sérieusement...
Je ne suis pas un pro de l'hortographe, loin s'en faut, mais les ceusses qui écrivent en SMS ne font pas de fautes, ils écrivent en abrégé, certes, mais ne font pas de fautes ... et moi tant que je comprend....
Si l'on me pardonne mes propres fautes d'hortographe, qui suis-je pour exiger des autres plus de rigueur dans l'écriture ?
Journalisée

D'une Japonaise en passant par l'espagnole, je chevauche l'anglaise... Surement une italienne après...Bon loupé, une Allemande
nico-dem
Membre BWA
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: Valbonne (06)
Messages: 5199


tw 200


Voir le profil
« Répondre #21 le: Lun. 05 Sept. 2005, 23:49:24 »

Citation
Google ou Yahoo va bien nous sortir un traducteur SMS-Français un jour.

 :lol:  mdr tongue , on en rigole maintenant mais d'ici quelques années y a des chance qu'il existe ton traducteur en ligne sms->français
poses des droits d'auteur on ne sait jamais  :-D
Journalisée

Mzeuuuu
Cylindre d'Argent
***
Hors ligne Hors ligne

Messages: 224


Voir le profil
« Répondre #22 le: Mar. 06 Sept. 2005, 00:52:24 »

Trop tard c'est déjà fait, il existe un lexique de toutes les abréviations du language sms/français :-D
Journalisée

[size=xx-small][color=FF0066]Le fait que le monde soit peuplé de crétins permet à chacun d entre nous de passer inaperçu.[/color][/size]
ae91
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: St Chéron
Messages: 582


Voir le profil
« Répondre #23 le: Mar. 06 Sept. 2005, 23:54:36 »

Nul n'est infaillible concernant les fautes d'orthographe.  Je suis d'accord pour banir le style télégraphiste a l'excès des certains messages de type textos/SMS, par contre certains mots sont très difficile a écrire ( donc tolérance) et dans certains cas les abréviations sont très utiles ( ex: QQ ou STP )
Journalisée

ae91 / Alain
T2vv
Administrateur
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: IDF
Messages: 9816



Voir le profil WWW
« Répondre #24 le: Mer. 07 Sept. 2005, 00:03:31 »

  Personnellement je préfère une vrai faute à une abréviation...
  C'est en pratiquant que l'on s'améliore, et les abréviations encouragent la paresse, et dans certains cas celà  peut être ressenti comme un manque de considération, pour ne pas dire respect....

Ce n'est toujours que mon point de vue, à moi tout seul.   :-P
Journalisée

TWin
Modérateur
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: Argent sur Sauldre
Messages: 3037


TW125 "Red Spark" - TW200 "Butag'"


Voir le profil WWW
« Répondre #25 le: Mer. 07 Sept. 2005, 10:11:17 »

Je suis assez d'accord avec T2vv ! Je ne suis pas un as de l'ortographe, donc je ne me permettrais pas de critiquer les fautes. C'est surtout le style texto qui m'agace un peu quand il devient systématique. Que l'on abrège un mot ou deux dans une phrase, soit ! Mais franchement, les phrases qu'il faut décrypter...
Ce n'est que mon point de vue aussi !  :-)
Journalisée

Freeman
Membre BWA
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: Annecy
Messages: 3464


TW Mk IV - W650 - Dax 125


Voir le profil WWW
« Répondre #26 le: Mer. 07 Sept. 2005, 10:28:02 »

Ouais moi j'suis d'ac avec le respect de l'orthographe, même si j'écris comme je parle, à base de "j'suis d'ac" ou de conneries dans le style, c'est pas pour ça qu'il faut écrire n'importe comment.

Après c'est histoire de goût, je suis perfectionniste et écrire une réponse un minimum correcte c'est comme faire une belle modif sur ma tiwi, un truc soigné, propre et solide dont on n'a pas à rougir : )

Donc oui au respect de l'orthogrpaphe et de ceux qui lisent, non aux langages illisibles (hors d'un contexte humoristique). De toute façon je n'ai pas envie de répondre sérieusment à un "koman fo fer... loooool" car pour moi c'est du foutage de gueule et les loool je suis carrément allergiques.

Pareil pour l'anglais : ça me saoule grave de voir l'anglais envahir mon quotidien et je bosse dans une boite où 90% des réunions se font en anglais, où on bosse avec des filiales étrangères, où tout le monde utilise un language "marketing" et plus personne ne sait s'exprimer en français correctement.

Ajoutons à ça des journalistes débiles à la télé et à la radio qui reçoivent des infos d'agences de presse anglo-saxonnes, découvrent des mots anglais qu'ils ne comprennent pas et qui nous les reservent tels quels car ils sont trop cons pour les traduire.
On se retrouve avec le coup des journalistes "embedded" ou ce genre de conneries que les gars te servent à la louche avec le snobisme de celui qui comprend alors que toi non (et qu'eux non plus).

Bref, de plus en plus souvent on entend des gents supposés cultivés employe rà tort des mots anglais car leur manque de culture ne leur permet pas de connaitre le mot français qui le remplacerait avantageusement : /

RESISTANCE !

Voilà ce que j'en pense : écrivez en français, on n'a pas a avoir honte de notre langue !

PS : j'ai dû éditer pour corriger les fautes les plus visibles : )

[ Edité par Freeman le 7/9/2005 10:30 ]
Journalisée

Trop de sécurité nuit gravement à la liberté !
Mzeuuuu
Cylindre d'Argent
***
Hors ligne Hors ligne

Messages: 224


Voir le profil
« Répondre #27 le: Mer. 07 Sept. 2005, 10:42:05 »

Lançons la ligue de la résistance de la langue française... :-D

PS : parfois j'utilise le correcteur de Word pour voir si je n'ai pas fait trop de faute.
Journalisée

[size=xx-small][color=FF0066]Le fait que le monde soit peuplé de crétins permet à chacun d entre nous de passer inaperçu.[/color][/size]
Belgarath
Modérateur
Addict
*****
Hors ligne Hors ligne

Localisation: Yvelines
Messages: 1164



Voir le profil WWW
« Répondre #28 le: Mer. 07 Sept. 2005, 11:23:28 »

Citation

Freeman a écrit :

RESISTANCE !

Voilà ce que j'en pense : écrivez en français, on n'a pas a avoir honte de notre langue !

[ Edité par Freeman le 7/9/2005 10:30 ]


Bravo !!

Je te suis a 100 %
Journalisée

D'une Japonaise en passant par l'espagnole, je chevauche l'anglaise... Surement une italienne après...Bon loupé, une Allemande
GREGOS
Cylindre d'Or
****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 443


Voir le profil WWW
« Répondre #29 le: Mer. 07 Sept. 2005, 12:04:50 »

Moi , j'ecris  le français comme un pied mais avec tous les doigts de mes deux mains .
Mes fautes d'ortographe et de grammaire sont significatives de ma façon d'ecrire et de m'exprimer donc je fait de mon mieux mais des fois ca merde.

Les raccourci SMS Style c'est ok si les messages étaient limités à 240 caractères comme sur les mobiles mais le forum c'est pas le cas .

Travaillant aussi dans un monde ou l'anglicisme est omniprésent , il n'y as pas pire qu'un Ricain qui t'envoie un mail dans son argot.

Alors le SMS , oui avec parcimonie !!

Dans mon cas , si je couche une faute sur un texte , je ne la corrige pas , sinon je finirais en  "Stack Over Flow" ( débit parole et pensée plus rapide que ma frappe et débit de boisson aussi ...)  
Journalisée

ROSKILDE FESTIVAL
un jour j'irais au Danemark en TW
ou je parlerais japonais.
Pages: 1 [2] 3  Toutes   Haut de page
  Imprimer  
 
Aller à:  


;